Adresse Email :
Mot de Passe :
Mot de passe oublié? Pas encore inscrit?
 
Cyber-Langues 2011 > Messages > "Doubler une scène de film pour travailler l’interaction orale" par Emmanuelle Artault
"Doubler une scène de film pour travailler l’interaction orale" par Emmanuelle Artault

Emmanuelle Artault enseigne l'anglais en collège depuis 7 ans. Après un DEA de didactique des langues, elle a toujours cherché à accorder une place importante aux TICE dans son enseignement. Elle participe aujourd'hui à une réflexion approfondie sur l'enseignement et l'apprentissage des langues au sein du GEP langues et au sein de la formation de formateurs. Emmanuelle fait partie de l'équipe organisatrice de ce colloque au CRDP de l'académie de Versailles.

 

« Pour l’enseignant, entraîner et évaluer l’interaction orale suppose souvent de sensibiliser les élèves à la composante pragmatique, à savoir faire les choix opportuns pour atteindre le but défini par la situation de communication dans lequel ils sont placés. Par exemple, dans le cadre d’une séquence sur la nourriture, lors d’une scène jouée devant la classe mettant en scène un serveur et deux clients, on aimerait trouver une part de spontanéité, une dimension sociale dans les productions des élèves; or ceux-ci se contentent souvent de plaquer des expressions toutes faites et apprises par cœur. Ils semblent oublier toute règle de politesse, tout échange social, etc... qui donnent pourtant toute son authenticité au dialogue. Même chose dans le cadre d’une séquence sur le shopping, mettant en scène un vendeur et deux clients. Comment faire prendre conscience aux apprenants de l’ensemble des constituants d’une situation de communication, de telle sorte qu’ils les réinvestissent lorsqu’ils se trouvent à leur tour en position de production de la langue vivante ? 

Pour pallier cet écueil de l’évaluation en interaction orale dénuée de toute dimension socioculturelle, nous proposons de mettre un extrait de film à disposition des élèves, pour lequel ils devraient imaginer la bande son sans avoir pris connaissance de l’original, bien évidemment. »

Les participants à l’atelier ont pour tâche de doubler un extrait de la série « Friends » où les six amis sont au restaurant pour fêter l’anniversaire de Phoebe (saison 9, épisode 5). La scène au restaurant étant découpée tout au long de l’épisode, cela a nécessité un travail préalable de montage sous Windows Movie Maker.

Emmanuelle a créé le site    https://sites.google.com/site/stagedoublage/

Voici le tutoriel pour l’utilisation de Windows Movie Maker qu'elle propose : http://www.siteduzero.com/tutoriel-3-37326-creer-un-petit-montage-avec-windows-movie-maker.html

Le cadre de l’expérimentation et les résultats sur le site de l’Académie de Versailles : http://www.anglais.ac-versailles.fr/spip.php?article251

Commentaires

Aucun commentaire sur ce message.