Dossier spécial
Claude Covo-Farchi de Paris nous signale sur e-teach ce passionnant article du magazine « the Economist »: essayez de lire:
http://www.economist.com/printedition/displayStory.cfm?Story_ID=1622385
ou servez-vous du traducteur en ligne:
http://www.transl8it.com
et découvrez que comme tout traducteur automatique, il reste des fautes…que cette fois vous saurez sûrement interpréter.
Pour en apprendre davantage sur le sujet:
un article court sur le SMS lingo:
http://www.mweb.co.zw/hub/computing/mobile_tutorials/sms_lingo.php
un article un peu plus long annonçant la création de Transl8it
http://www.allnetdevices.com/wireless/news/2002/06/18/recently_launched.html
un article de réflexion sur les inquiétudes des linguistes, sur un site officiel américain:
http://www.govtech.net/news/news.phtml?docid=2003.02.13-40642
et un autre de Digital journal (Canada):
http://www.digitaljournal.com/news/?articleID=2815
et dans les sources habituelles:
CBS:
http://www.cbsnews.com/stories/2003/02/13/tech/main540529.shtml
Washington Times:
http://www.washtimes.com/culture/20030214-18989093.htm
Et pour finir un cours tout prêt pour vos élèves de lycée : une page avec des adresses d’articles à lire, et des questions pour engager une discussion:
http://students.mainfunction.com/Apply/RealityCheck/showRC.asp?ID=1137
Voici un sujet qui va animer votre classe….et montrer à vos élèves que vous êtes dans le vent….;)
