Le CIEP
organise les 25 et 26 novembre, à Paris, un forum international sur « les
enjeux culturels de l’intraduisible ». C’est que la traduction du français
bute souvent sur des faits culturels, des faits d’identité ayant une charge
culturelle française qui les rend difficilement transmissibles. Devant un
public d’enseignants et de formateurs, une quinzaine d’intervenants
(écrivains, géographe, traducteurs, historiens, linguistes etc.)
témoigneront de ces phénomènes et de leur importance, entre localisme et
universalisme.
http://www.ciep.fr/actu/forum.htm