Print Friendly, PDF & Email

De l’Allemagne à l’Algérie en passant par la Suisse et l’Autriche

Algérie. L’état algérien est déterminé à promouvoir la langue allemande en augmentant le volume horaire consacré à son enseignement, vu la l’importance de l’Allemagne, 3e puissance économique. Cet enseignement ne concerne actuellement que 14.000 élèves pour 150 enseignants. Il apparaît nécessaire à la fois de former plus d’enseignants et d’œuvrer en faveur de cette langue, en prévoyant par exemple de l’intégrer dans les cursus prévus du nouveau Lycée international pour les ressortissants étrangers.

Suisse. Pour les collègues qui s’investissent au primaire, une belle page consacrée à la méthode «Tamburin» offrant des exercices, jeux et activités. Le dictionnaire alphabétique est une vraie réussite ainsi que tous ces fichiers – en couleur- travaux bien ancrés dans l’univers ludique de jeunes enfants en situation d’apprentissage. On pourra compléter cette visite instructive et motivante par des exercices interactifs de niveau, les petits « Memorys » facilitant le travail de mémorisation du vocabulaire et des expressions utiles.

Allemagne. Ceci n’est pas un site pédagogique au départ, mais sa réussite tant sur le plan graphique que sur le plan du contenu (Cartes d’anniversaire, poésies, calendrier, citations, réflexions …) permettent d’utiliser ce véritable coffre à bijoux pour ses petits textes bien pensés, ses magnifiques images et la richesse de sa galerie de photos. Vous pourrez envoyer vos « cartes postales allemandes » à d’autres collègues pour faire découvrir ces pages merveilleuses et si propices à un paisible recueillement, un retour sur soi, une introspection vivifiante.  » Es gibt Menschen, die passen so gut zusammen, wie der Himmel und das Meer. » Pour les élèves, on retiendra par exemple les cartes à envoyer et leurs citations «  Ich will ist schon die Hälfte von ; ich kann . » (Expression russe).

Autriche. À partir de ce site pour enfants consacrés aux cinq sens (Sehen, hören, riechen, schmecken, tasten), les élèves découvriront de manière ludique et très inhabituelle quantité de mots nouveaux utiles et d’expressions peu utilisées dans le contexte scolaire habituel : « Mit der Zunge kannst du schmecken.Aber wir brauchen die Zunge nicht nur zum Schmecken, sondern auch zum Kauen, Schlucken und Sprechen.Deine Zunge sagt dir, ob etwas süß, sauer, salzig oder bitter ist. »