| | Portail langues du CNDPRetrouvez tous les programmes de la primaire au lycée à consulter en ligne ou commander et aussi des publications et des liens pour vous aider à construire votre enseignement en allemand, anglais, arabe, chinois, espagnol, italien, portugais, russe, ainsi qu'en langues régionales et langues peu diffusées comme l'hébreu, le néerlandais et le turc. A voir aussi à la une : un guide pour organiser des débats en cours de langues et comment utiliser l'opéra en cours d'italien. | | | Portail langues d’EduscolA partir de cette page, retrouvez toutes les informations utiles pour chaque niveau, avec les programmes, les horaires, les parcours et sections internationales et des infos sur l’ouverture internationale adaptée à chaque niveau. | |
|
| | | Modes d’emploiSur son site, Stéphane Busuttil explique aux profs de langues, de façon simple et Claire, comment récupérer du son ou de l'audio sur internet, le retravailler, le convertir, mettre des sous-titres, capturer des vidéos en streaming avec Cam studio, utilisez Audacity, etc. L’accompagnement indispensable de vos cours! | | | BalladodiffusionRetrouvez sur le site de l’académie de la Martinique un dossier très complet sur ces expérimentations, avec des comptes rendus, des bilans et des conseils, en anglais, espagnol et portugais mais transférables à toutes les langues. Il y a des tests de matériel, des exemples d’utilisation de logiciels, des séquences et des grilles d’évaluation. Tout ce dont vous avez besoin pour vous lancer en toute sérénité. | |
|
| | | Bac STILes programmes appliqués depuis 2011 en première technologique et 2012 en terminale: 3h à se partager entre LV1 et LV2 plus une heure d’ETLV (co-enseignement prof de langue/ prof de matière technologique). Les programmes comme pour l’enseignement général s’organisent autour des thèmes : mythes et héros, espaces et échanges, lieux et formes de pouvoir, idée de progrès, à croiser avec les entrées spécifiques aux STI (voir les programmes sur Eduscol). Au bac, deux épreuves spécifiques en plus des trois communes à toutes les terminales, autour du projet. Voyez le B.O. pour le contenu des épreuves autour du projet et les grilles d’évaluation. | | | Littérature étrangère en langue étrangère (LELE)Le B.O. spécial n°9 du 30 septembre 2010 donne le programme d'enseignement spécifique de littérature étrangère en langue étrangère au cycle terminal de la série littéraire (1ère et Terminale). « L'étude de la littérature étrangère ouvre un nouvel espace pour une pratique accrue de la langue par l'entraînement et la mise en œuvre de toutes les activités langagières. Il s'agit aussi d'initier les élèves aux réalités les plus structurantes de la littérature de la langue étudiée : les grands mouvements littéraires et les principales thématiques portés par de grands auteurs, dans le récit, la poésie et le théâtre. ». Donc pas de liste d’œuvres, mais des thèmes à travers lesquels l’enseignant présentera les grands mouvements littéraires, avec une double approche, historique et par genre. Vous trouverez sur Eduscol des scénarios pédagogiques et exemples de mise en œuvre en LELE en allemand, anglais, arabe, chinois, espagnol, italien et portugais. | |
|
| | | Ressources pour le cycle terminalRetrouvez sur le site d’Eduscol dans « ressources pour le cycle terminal » une banque d'idées de sujets d'études autour du programme « gestes fondateurs et mondes en mouvement », ainsi que des exemples de démarches détaillées. Ces documents existent pour les langues suivantes: allemand, anglais (et LVA), arabe, chinois, espagnol, hébreu, italien, japonais, polonais, portugais, russe et catalan. Le site propose aussi des simulations d’expression orale type bac. En bas de page, voyez aussi la rubrique « entrainer à l’oral » qui vous propose des sites où trouver des documents et des conseils pour les enregistrer, formater, etc. | | | Ressources pour la classe de secondeEduscol vous propose aussi une banque d'idées de thèmes d'études autour du programme de seconde qui vise à montrer comment chaque langue peut décliner l'entrée culturelle "l'art de vivre ensemble" en l'articulant avec les trois notions au programme : mémoire, sentiment d'appartenance et vision d'avenir. Chaque document ressource propose des thématiques problématisées enrichies de références bibliographiques, filmographiques et sitographiques. Elles s’accompagnent de fiches succinctes permettant de guider le professeur dans la façon d'aborder un sujet d'étude. Ces documents existent pour les langues suivantes: allemand, anglais, arabe, chinois, espagnol, hébreu, italien, japonais, polonais, portugais, russe, basque, catalan, créole et occitan. | |
|
| | | Travailler avec des natifs | |
|
| | Assistants, eTwinning ou Erasmus?Un contact avec des natifs est indispensable en cours de langues. Si vous avez la chance d'avoir un assistant, voyez le site du CIEP qui vous donne tous les renseignements utiles et aussi des pistes de travail...et si vous n'avez pas d'assistant, ou en plus de votre assistant, voici des sites pour trouver des correspondants ou monter des projets avec des natifs, soit directs et simples comme avec e-twinning, mais sans budget, soit beaucoup plus lourd mais avec des subventions européennes, comme les projets Erasmus +. | |
|
| | | Pour bien commencer l´annéeQue l’on débute complètement ou que l’on change d’établissement, des tonnes de questions vous assaillent bien avant la rentrée. Pour y répondre et se préparer, voici plusieurs sites académiques qui proposent des fiches de conseils pour aider les professeurs de langue débutants. Certains sont pour une langue précise, d’autres plus généraux, mais tous sont transférable à votre situation, quelle que soit la langue que vous enseignez. Vous y trouverez des conseils pour la dynamique de classe et les rituels à mettre en place, la construction d’une séquence, la gestion du tableau, de la trace écrite et de l’hétérogénéité. | | | Pour les tuteursVous allez être tuteur/tutrice et vous ne savez pas comment vous preparer. Il y a maintenant tellement de différents types de stagiaires, avec des modalités, des niveaux et des responsabilités différentes que bien peu s’y retrouvent. Voici les textes de référence sur Eduscol, des guides avec des grilles d´évaluation et d´observation et les 14 compétences à évaluer. | |
|
| | | DNL, EMILE et CLILToutes ces dénominations désignent une discipline enseignée en langue étrangère et un site leur est consacré: Emilangues. Retrouvez un tour d’Europe de ce type d’enseignement.et bien d’autres ressources telles que des idées pour s’ouvrir à l’international et des ressources dans de nombreuses disciplines de DNL. | |
|
| | | PrimlanguesRetrouvez dans Primlangues des ressources pour tous les niveaux du primaire en anglais, allemand, arabe, chinois, italien, espagnol et russe : les textes officiels; des sites variés pour l’enseignement des langues ou proposant des ressources pour les petits; des outils de bureautique, de traitement de l'image et du son, avec leurs tutoriels; des sites d'aide à la création de sites internet, de blogs et d'activités pédagogiques; des projets de visioconférences. | |
|
|
|
|