|
| | À la Une : innover en F.L.E. | |
|
| | Caroline Duret : Un Fablab poétique au lycéeVoici une façon originale de faire découvrir la poésie de façon moderne, à travers l’exploration d’une ville : ici, c’est Genève, mais le projet est transposable à toute autre ville du monde. « Que nos élèves prennent conscience des nouvelles formes d’expression me paraît un des défis majeurs de l’enseignement des lettres au 21ème siècle, car relever ce défi aujourd’hui c’est leur donner les moyens d’exprimer leur propre mode de présence au monde. » Les 2ndes de Caroline Duret, professeure de lettres à l’Institut International de Lancy, ont ainsi exploré poétiquement et numériquement Genève. Textes composés tout au long d’un parcours en tramway, ou faisant parler des rues de la cité, ou agrégeant des mots de la ville : les créations, belles, multimédias, formatrices, exploitent pédagogiquement et littérairement les possibilités qu’offrent en particulier les tablettes et la cartographie. Le cours de français devient alors un « fablab poétique », riche de bien des invitations... | |
|
|
|
|
| | Un jeu en 5 langues : Halte aux catastrophes!Comment éduquer aux risques climatiques ? Réalisé par l"International Strategy for Disaster Reduction, une structure qui regroupe des universités et des ONG qui oeuvrent dans le champ du risque, ce jeux sérieux en anglais, espagnol, chinois, français, et russe, invite les collégiens et lycéens à gérer 5 risques climatiques : l'inondation, le tsunami, le tremblement de terre, le cyclone et les feux de forêts. Les élèves peuvent s’appuyer sur le français pour découvrir le jeu, puis jouer dans la langue qu’ils apprennent. Une excellente façon de se préparer à la COP21 dans toutes les langues! | | | Ritualiser son coursComment aider une élève allophone à comprendre le cours d'histoire-géo ? A travers l’histoire d’une élève désespérée de ne pas comprendre, Alexandre Berthon-Dumurgier a mis en place des stratégies, telles que l’inférence pour déchiffrer les points obscurs d’un texte en français, et un rituel rigoureux tout au long du cours qui permet d'expliciter les attentes et les contenus, de se repérer dans le travail et aussi de s'ouvrir positivement à l'enseignement. Une démarche transposable à toutes les langues, qui permet d’aider l’élève à se construire des méthodes, stratégies et repères afin d’avancer sans craintes. | |
|
| | | Langues modimes et régionales | |
|
| | Natalia Robine : Etre professeure d'une langue rare aujourd'huiSouvent, lorsque nous parlons de l’enseignement, nous évoquons compétences, techniques, activités en classes, nouveautés didactiques. Cependant, ce ne sont pas de nouvelles méthodes de langue qui font que l’apprentissage soit réussi et actuel, ce sont les gens qui y contribuent. Ce sont eux, les acteurs essentiels de l’enseignement. Natalia Robine, enseignante de russe en lycée dans l'académie de Toulouse, dévoile son parcours et parle de son métier au quotidien. Lisez l'article du Café Mensuel | | | Langues régionales : Le Sénat fait barrage à l'application de la charteLa commission des lois du Sénat a déposé le 14 octobre une question préalable de constitutionnalité sur le projet de loi de ratification de la charte européenne des langues régionales par la France. "Les membres de la commission des lois du Sénat ont exprimé un soutien unanime au développement des langues régionales", affirme le service de presse du Sénat. "Le rejet de ce texte résulte exclusivement de la volonté de la commission de veiller tout à la fois au respect de la Constitution et au respect des traités." | |
|
| | | Le printemps des poètes se prépare en automne …Le 18ème Printemps des poètes se déroulera du 5 au 20 mars 2016 pour célébrer en particulier la poésie du 20ème siècle. D’ores et déjà, des idées d’actions sont proposées aux enseignants : renommer son établissement du nom d'un poète et y organiser des évènements en lien avec son œuvre, mettre en place une journée de kermesse poétique (« pêche miraculeuse aux poèmes », « chamboule-tout » pour faire tomber les boîtes selon un ordre qui recrée un poème à partir de vers, lâcher de « ballons-poèmes »…), opération « photopoème » invitant à réaliser une photo à partir du texte d’un auteur, votation « On n’est pas sérieux quand on a 17 ans », rencontres et partages poétiques avec des personnes âgées etc. A télécharger aussi, un répertoire détaillé des actions possibles et une bibliographie thématique avec des livres et des dvd et des références de poèmes. Tout ce qu’il faut pour bien se préparer! | | | Quand des élèves allophones font vivre la poésie françaiseLe CASNAV de l’académie de Nantes a proposé aux établissements qui accueillent des élèves allophones ou voyageurs de leur faire enregistrer des lectures de poèmes. Ce projet cherchait à les sensibiliser à la littérature de langue française, à les encourager à fréquenter les livres, ainsi qu’à développer leurs compétences d’expression orale. D’Apollinaire et Verlaine, on peut écouter en ligne ces beaux enregistrements pour y entendre, autrement et authentiquement, l’amour de la langue et de la poésie française. | |
|
| | | Une étude sur la compréhension de l'oral en LV2Comment mieux travailler la compréhension orale ? André Tricot et Stéphanie Roussel proposent dans la revue Alsic les résultats d'une expérience. " Suite à un pré-test, 24 étudiants en droit, apprenant l'allemand à l'université, ont été répartis en trois groupes de même niveau. Le premier groupe a écouté un document sonore en allemand sans aucun travail d'anticipation. Avant l'écoute, le deuxième groupe a émis des hypothèses portant sur le lexique et le troisième groupe des hypothèses portant sur le contenu de ce même document sonore. Les résultats montrent que, si le niveau initial a un effet important sur les performances en compréhension de l'oral, le type d'hypothèses élaborées avant l'écoute peut, dans certains cas, influencer la nature du rappel du contenu du document et les stratégies d'écoute.Un rapport à lire sur le site de l’ALSIC. | | | Les tests de langues en EuropeComment évalue-t-on le niveau en langues en Europe ? Eurydice, le système européen d'évaluation en éducation, analyse les tests de langues vivantes dans les pays européens. Pour la France elle utilise l'enquête Cèdre au collège (une enquête sur échantillon) et au lycée les résultats du bac. L'enquête montre que pour presque tous les pays c'est le cadre européen de référence qui s'est imposé. Mais elle montre aussi que des niveaux différents sont testés : au collège, en France c’est le niveau A2/B1, puis seulement B2 au lycée quand en Allemagne on va jusqu'à C1 au collège et B2 en Espagne. | | | Le français reste la seconde langue étrangère apprise en EuropeIncontestablement l'anglais domine l'enseignement des languies étrangères en Europe. 77% des écoliers l'apprennent et 96% des élèves des collégiens. Seuls le Luxembourg et la Belgique échappent à la domination de l'anglais au primaire. Le français est enseigné de façon importante au primaire en Belgique, en Grèce et en Roumanie. 82% des écoliers apprennent une langue étrangère. La Belgique, le Portugal, la Slovénie, la Hongrie se distinguent par des taux nettement plus bas. | |
|
|
|
|
|