Dossier spécial
Le L.A.S.L.A. : le Laboratoire d’Analyse Statistique des Langues Anciennes de l’Université de Liège fait appel depuis 1961 aux méthodes statistiques pour l’analyse formelle des textes. Il propose un corpus de textes grecs et latins, ainsi que des logiciels d’étude formelle et d’apprentissage.
http://www.ulg.ac.be/cipl/bdlasla/
Collatinus.org : quelques programmes pratiques, et toujours en progrès, dont le programme Collatinus, désormais accessible sous Linux. Andromeda et Arcus, les programmes d’analyse syntaxique du latin, en sont encore à leurs débuts. L’ensemble est réalisé dans un souci d’utilité pédagogique.
http://www.collatinus.org/
Itinera electronica : ce site met en ligne des ressources précieuses d’étude des langues anciennes, en particulier du latin.
http://pot-pourri.fltr.ucl.ac.be/itinera/
On y trouvera notamment :
– un lexique pouvant servir de base à l’apprentissage du vocabulaire (rubrique « Le lexique de base ») ;
– un précis grammatical du latin, avec liens hypertextes ;
– Un vaste corpus de textes, avec applications d’essai…
http://pot-pourri.fltr.ucl.ac.be/itinera/essai/default.htm
… approches statistiques…
http://castor.fltr.ucl.ac.be/cgi-bin/itinera/App_statistiques/default.htm
… recherches lexicographiques…
http://agoraclass.fltr.ucl.ac.be/textes/searchsp.htm
… des textes avec liens hypertextes (vocabulaire, fréquences, contextes, …) :
http://agoraclass.fltr.ucl.ac.be/concordances/intro.htm
– des outils de recherche lexicographique ;
– des approches statistiques sur des extraits donnés (inscription requise) ;
– des outils d’analyse syntaxique ;
– Le site propose en outre un forum de travail et d’échange, Agoraclass, dont on pourra consulter les archives :
http://agoraclass.fltr.ucl.ac.be/concordances/intro.htm
– Il est utile de se reporter à l’index des moteurs, précieux portail pour toute recherche bibliopgraphique, lexicographique ou autre :
http://pot-pourri.fltr.ucl.ac.be/itinera/moteurs.htm
– On se reportera en outre aux publications électroniques utiles, au service de la langue :
http://pot-pourri.fltr.ucl.ac.be/itinera/Ebook/
Les banques de textes
On trouvera sur Weblettres une liste complète de traductions du grec ou du latin, grâce au travail de François Giroud.
http://www.weblettres.net/sommaire.php?entree=16&rubrique=85
On pourra profiter des sites offrant un aperçu de l’histoire des textes et des manuscrits, cette histoire étant d’un intérêt pédagogique considérable.
http://www.weblettres.net/sommaire.php?entree=16&rubrique=85&sousrub=233
Le répertoire des banques de textes en latin…
http://www.weblettres.net/sommaire.php?entree=16&rubrique=54
… et en grec.
http://www.weblettres.net/sommaire.php?entree=16&rubrique=60