news:fr.lettres.langues-anciennes.grec Suite de la traduction du fragment XII d’Empédocle. Fil sur le nom antique du Gökdere/Gökçay, affluent d’un fleuve turc. news://news.wallonie-ne-ligne.net/nzn.fr.langue.grecque Fil sur les premiers fragments de Xénophane. Fin des

Share

Le n°5 de Folia Electronica Classica, en cours, propose déjà 4 articles inédits en ligne : – sur Orphée : Nausicaa Dewez, « Le Mythe d’Orphée dans « Le temps retrouvé » :

Share

Projet impliquant le musée de Vindonissa et quatre classes du canton de l’Aargau durant la semaine des Netd@ys 2001 : « Avec le mail et le chat sur les traces des

Share

Inscriptions grecques http://users.hol.gr/~sarbonne/tituli.html Etude approfondie de la stèle de Lemnos http://users.hol.gr/~sarbonne/stelelemnos.htm

Share

DAMON : groupe de métriciens de la littérature gréco-romaine. Le site propose un utilee lexique de métrique : http://www.unil.ch/damon/nomenclator.html On trouvera également sur ce site une bibliographie sur le sujet.

Share

Platon : Plato, revue de l’International Plato Society, 2 numéros parus. articles en anglais, allemand, français et italien. On trouvera en particulier un article de Michel Narcy sur l’ironie socratique

Share

« Peinture et couleur dans le monde grec antique » est un site créé sous la direction de l’ENS-Lsh, en partenariat avec le Louvre et l’Université de Paris-X Nanterre. Des images et

Share

Deux sites très riches sur l’iconographie des dieux grecs : Mythen in der darstellenden Kunst (Kantonschule Zürcher Unterland) http://www.kzu.ch/fach/as/gallerie/myth/myth_pics.htm Syllabus for Classical Mythology (Mark B. Garrison, Trinity University, San Antonio,

Share

Les dernières nouvelles en grec ou en latin, c’est possible ! Akropolis News : les infos en grec ancien. http://www.akwn.net/ Les actualités en latin de Radio Finlandz ont déménagé. http://www.yleradio1.fi/tiede/nuntii/

Share

(communiqué par Jean Schumacher) Le Projet ITINERA ELECTRONICA met à disposition deux nouvelles applications informatiques hors ligne: « Le Répertoire terminologique » (création et consultation d’un « dictionnaire » unilingue ou bilingue personnel propre

Share