F. Jarraud Le nouveau référentiel B2i s’impose dès la rentrée « Les compétences à acquérir pour la maîtrise des techniques usuelles de l’information et de la communication résultent d’une combinaison de

Share

Un arrêté publié au J.O. du 24 mai fixe les conditions de mise en place d’un enseignement bilingue en langue régionale dans les collèges et les lycées. Cet arrêté est

Share

Un site général sur la Grèce. Les pages sur l’architecture sont très pédagogiques et bien conçues. http://hellada.free.fr/ Un site généraliste sur la Grèce ancienne, plutôt orienté autour des IV et

Share

Miscellanea : http://ingeb.org/catlatin.html (nombreuses chansons concoctées par des Allemands du XVIIIe et du XIXe, avec mélodie) http://virtual.finland.fi/finfo/english/piaecant.html (2 chansons médiévales avec Real Audio) http://www.laukart.de/multisite/songbook/latin.html (plus discutable, le plus souvent sur

Share

Le projet Musagora est en ligne : http://www.educnet.education.fr/musagora/ Né à l’initiative du groupe Lettres et TICE de l’académie de Versailles, le site Musagora est mis en oeuvre par la Direction

Share

Jeu très amusant qui allie culture grecque et mathématiques : http://www.lescale.net/grece/pjeu.html

Share

Une nouveau portail sur les Etrusques (The Open University, en anglais) http://www.open.ac.uk/Arts/etrweb/etrmain.htm

Share

news:fr.lettres.langues-anciennes.latin Débat sur la manière d’enseigner le latin à des débutants : latin transformé ou non. Long fil sur Aethon de Martial. Imagine de John Lennon traduite en latin !

Share

La revue électronique francophone Folia Electronica Classica prépare son deuxième numéro : http://bcs.fltr.ucl.ac.be/FE/folia.html

Share

news:fr.lettres.langues-anciennes.grec Traductions en alexandrins non rimés des premiers fragments du Peri Phuseôs d’Empédocle. Quelques remarques sur l’origine du mot chrysomallos, et ses ocurrences dans le théâtre grec. Traduction et commentaire

Share